هل يمكن لاى من الاخوة الاعضاء او المشرفين ترجمة الكتب الخاصة بالينوكس الى العربية لتوفير الجهد المبذول من القارئ فى الترجمة و استغلاله فى الانتاج و انا لا اتكلم عن تاليف كتب و انما ترجمة للكتب المتواجدة لهذا النظام من البداية الى النهاية و اشكركم جزيل الشكر تامر
عن الحاجات
الكتب إثنان.. منها محفوظ الحقوق ومنها مبذول الحقوق (إن صح التعبير) مثل المرخصة ب GPL أو Creative Commons ...
فالكتب محفوظة الحقوق هي -كما تعلم- محفوظة الحقوق..! وليس لنا عليها سبيل إلا بعمل مؤسسي نقوم فيه بالتفاهم مع ناشري الكتب لترجمتها..
أما مبذولة الحقوق فهناك مشروع أعجوبة الذي يمكنك ان تطلب منهم أي كتاب يعجبك.. ولا أعرف إذا كان عرب آيز يفعل هذا أيضا أم لا..
لا ينبغي للشعوب أن تخاف من ميكروسوفت..ميكروسوفت هي التي يجب ان تخاف من الشعوب..! من فيلم : Linux For Vendetta !!
أنفخ معايا ف الفحماية